北歐神話

點閱:39

作者:李映萩編譯

出版年:2002[民91]

出版社:水牛

出版地:臺北市

集叢名:名著譯叢:1

格式:JPG

ISBN:978-957-599-712-0 ; 957-599-712-3

附註:華格納歌劇《尼布龍根戒指三部曲》原型


北歐神話本是日耳曼民族的神話與英雄傳說,但它卻在十一世紀以前自北歐國家中失傳了,反而在冰天雪地的冰島流傳著。十三世紀以後,新舊《愛達》與《費爾森嘉?薩嘉》才逐次被發掘、撰成,到十七世紀才在北歐國家傳開,也成為我們了解北歐民族精神的瑰寶。此書乃根據齋藤忠的《北歐神話》、野上彌生子《希臘羅馬神話》所附之〈北歐神話〉、山室靜《希臘神話》所附之〈北歐神話〉所編譯而成,而齋藤書係根據《愛達》與《薩嘉》寫成,出自最原始之資料,由此可知悉《尼布龍根之指環》的始源,也可嗅到初民純樸天真的氣息。

北歐神話和希臘神話是西方本土文化中的兩大瑰寶,但兩者的意境卻有天壤之別。希臘神話是牧歌式的,北歐神話卻洋溢著絕望、悲哀、痛苦與不幸的宿命色彩與戰鬥精神。北歐神話本是日耳曼民族的神話與英雄傳說,卻在十一世紀以前自北歐國家中失傳了,反而在冰天雪地的冰島流傳著。十三世紀以後,新舊《愛達》與《費爾森嘉?薩嘉》逐次被發掘、撰成,十七世紀才在北歐國家傳開,遂成為了解北歐民族精神的文學經典。

此書乃根據齋藤忠的《北歐神話》、野上彌生子《希臘羅馬神話》所附之〈北歐神話〉、山室靜《希臘神話》所附之〈北歐神話〉所編譯而成,而齋藤書係根據《愛達》與《薩嘉》寫成,出自最原始之資料。此書可說是探視北歐神話的最佳入門書。

  • 新版序(p.XVI)
  • 編譯序(p.XVIII)